Descripción
PTO Shaft Friction Torque Limiter – FF Series (Standard Yoke Type)
El PTO Shaft Friction Torque Limiter – FF Series (Standard Yoke Type) es de primera calidad limitador de par de fricción Diseñado específicamente para sistemas de ejes de transmisión PTO (toma de fuerza) utilizados en maquinaria agrícola, industrial y forestal. También conocido como embrague deslizante de la toma de fuerza, embrague de seguridad de la toma de fuerza, o protector de sobrecarga de la toma de fuerza del tractorEste dispositivo protege sus costosos equipos de los daños causados por sobrecargas repentinas de torque, obstrucciones y atascos operativos.
Modelos disponibles: 4FF0, 5FF0, 4FF1, 4FF1D, 5FF1, 5FF1D, 6FF1, 6FF1D, 4FF2, 4FF2D, 5FF2, 5FF2D, 5FF2C, 5FF2E, 6FF2, 6FF2D, 6FF2C, 6FF2E, 7FF2, 7FF2D, 7FF2C, 7FF2E, 7NFF2, 7NFF2D, 7NFF2C, 7NFF2E, 8FF2, 8FF2D, 8FF2C, 8FF2E, 5FF3, 5FF3.D, 6FF3, 6FF3.D, 5FF4, 5FF4D, 5FF4C, 5FF4E, 6FF4, 6FF4D, 6FF4C, 6FF4E, 7FF4, 7FF4D, 7FF4C, 7FF4E, 7NFF4, 7NFF4D, 7NFF4C, 7NFF4E, 8FF4, 8FF4D, 8FF4C, 8FF4E, 9FF4, 9FF4D, 9FF4C, 9FF4E, 10FF4, 10FF4D, 10FF4C, 10FF4E, 42FF4, 42FF4D, 42FF4C, 42FF4E
Rango de par: Esfuerzo de torsión: 800–3000 Nm
Opciones de spline: 1 3/8″ Z6, 1 3/8″ Z21, 1 3/4″ Z6, 1 3/4″ Z20
Componentes clave: Pressure plate, Internal disc, Friction lining (Qty.=2), Hub, Taper pin for hub (with nuts), Bushing, Flanged yoke, Complete bolt & Spring (Qty.=8)
Especificaciones técnicas y dimensiones
| Serie | Par máximo (Nm) | Disco de fricción | Ranura | A (mm) | B (mm) | C (mm) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 4FF0 | 800 | Φ120 | 1 3/8″Z6 | 135 | 29 | Φ160 |
| 5FF0 | 1000 | Φ120 | 1 3/8″Z6 | 137 | 29 | Φ160 |
| 4FF1 | 1200 | Φ140 | 1 3/8″Z6 | 150 | 29 | Φ180 |
| 5FF1 | 1200 | Φ140 | 1 3/8″Z6 | 152 | 29 | Φ180 |
| 6FF1 | 1200 | Φ140 | 1 3/8″Z6 | 160 | 29 | Φ180 |
| 4FF2 | 1500 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 150 | 29 | Φ200 |
| 5FF2 | 1500 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 152 | 29 | Φ200 |
| 6FF2 | 1500 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 164 | 29 | Φ200 |
| 7FF2 | 1800 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 169 | 29 | Φ200 |
| 7NFF2 | 1800 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 164 | 29 | Φ200 |
| 8FF2 | 1800 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 169 | 29 | Φ200 |
| 5FF3 | 2000 | Φ140 | 1 3/8″Z6 | 168 | 29 | Φ180 |
| 6FF3 | 2000 | Φ140 | 1 3/8″Z6 | 176 | 29 | Φ180 |
| 5FF4 | 2000 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 168 | 29 | Φ200 |
| 6FF4 | 2000 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 180 | 29 | Φ200 |
| 7FF4 | 2200 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 185 | 29 | Φ200 |
| 7NFF4 | 2200 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 180 | 29 | Φ200 |
| 8FF4 | 2500 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 185 | 29 | Φ200 |
| 9FF4 | 2800 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 190 | 29 | Φ200 |
| 10FF4 | 3000 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 190 | 29 | Φ200 |
| 42FF4 | 2800 | Φ160 | 1 3/8″Z6 | 190 | 29 | Φ200 |
* Todas las dimensiones en milímetros. Los valores de par en Newton-metros (Nm). Las especificaciones de las estrías cumplen con las normas ISO/ASAE. Contáctenos para configuraciones personalizadas.

Características y ventajas principales
⚖
Certificado de seguridad
Fabricado bajo la norma de gestión de calidad ISO 9001:2015 y con marcado CE para el cumplimiento de las normativas europeas e internacionales.
📦
Compacto y ligero
Diseñado para minimizar la longitud y el peso adicionales en el eje de la toma de fuerza, preservando así el equilibrio y la holgura de la transmisión.
🔁
Múltiples configuraciones de salida
Disponible en variantes con horquilla, eje estriado y salida con brida para adaptarse a cualquier requisito de instalación.
🔒
Protección de sobrecarga de precisión
Calibrado para desconectarse en umbrales de par exactos, evitando daños costosos a las cajas de engranajes, los cojinetes y los mecanismos de los implementos.
⚡
Tiempo de respuesta rápido
Se activa en cuestión de milisegundos tras el inicio de la sobrecarga, minimizando así la duración de la transferencia de par perjudicial a los equipos conectados.
🔧
Fácil mantenimiento y servicio
Su diseño modular y sencillo permite un mantenimiento rápido en campo con herramientas estándar. Las piezas de repuesto están fácilmente disponibles y son asequibles.
Cómo funciona: principio de funcionamiento
The friction torque limiter uses calibrated spring-loaded pressure plates to clamp friction discs (linings) against an internal disc on the hub. Under normal operating conditions, the static friction between the discs transmits full torque. When torque exceeds the spring preload setting, the friction surfaces begin to slip, dissipating excess energy as heat while maintaining a controlled level of torque transfer. This progressive slip characteristic protects both the driveline and the implement from shock loads. The torque setting can be adjusted by changing the spring preload through the bolt tension. The friction linings are replaceable when worn, and the system resets automatically — there are no consumable bolts or pins to replace.
Método de reinicio: Automático: deslizamiento y reenganche continuos.
Más adecuado para: Applications with frequent moderate overloads requiring smooth, progressive protection and adjustable torque settings
Escenarios típicos de aplicación agrícola
Excavadoras de hoyos para postes
Absorbe el impacto extremo del par motor cuando la broca del taladro golpea roca, hormigón enterrado o densas masas de raíces, protegiendo tanto el accionamiento del taladro como la toma de fuerza del tractor.
Snow Blowers & Snow Throwers
Guards against damage from ice chunks, frozen debris, and compacted snow banks that generate sudden, extreme torque loads on the impeller shaft.
Cortacéspedes rotativos y cortacéspedes de martillos
Protege la caja de engranajes de la segadora contra daños cuando las cuchillas golpean rocas ocultas, tocones o restos metálicos. El limitador de par absorbe la carga de impacto e impide que llegue a la toma de fuerza del tractor.
Empacadoras de heno y empacadoras de balas redondas
Evita daños en el mecanismo de la empacadora durante la alimentación de la paca, fallos en el enrollado del hilo o la ingestión de objetos extraños, al desconectar la transmisión antes de que se alcancen niveles de torsión perjudiciales.
Motocultores y cultivadoras
Protege la caja de engranajes del cultivador y la toma de fuerza del tractor cuando las púas encuentran rocas enterradas, raíces o capas de suelo compactado que pueden generar picos de torsión extremos.

Comparación de tipos de limitadores de par
| Característica | Retén de bola | Disco de fricción | Pasador/perno de seguridad | Trinquete | Automático (Cam) |
|---|---|---|---|---|---|
| Rango de par | Bajo-medio | Medio-alto | Bajo–Muy alto | Bajo-Alto | Medio-alto |
| Rango de velocidad | 540–1000 RPM | 540–1000 RPM | 540–1000 RPM | 540–1000 RPM | 540–1000 RPM |
| Método de reinicio | Automático | Automático (deslizante) | Manual (reemplazar el perno) | Automático (trinquete) | Automático (leva) |
| Mejor aplicación | herramientas ligeras | Sobrecargas moderadas frecuentes | Sobrecargas severas poco frecuentes | Sobrecargas transitorias frecuentes | Alta utilización, sin consumibles |
| Piezas consumibles | Ninguno | Revestimientos de fricción (larga duración) | Pernos de corte | Ninguno | Ninguno |
| Precisión de par | Moderado | Bueno (ajustable) | Excelente (calibrado según el grado del perno) | Bien | Muy bueno (ajustable) |
Guía de instalación y uso
Pasos de instalación
Paso 1: Verifique que el tamaño de las estrías del eje de la toma de fuerza coincida con las especificaciones de las estrías del limitador de par (1 3/8″ Z6, 1 3/8″ Z21, 1 3/4″ Z6, 1 3/4″ Z20). Limpie a fondo todas las superficies de las estrías.
Paso 2: Deslice el limitador de par sobre el estriado del eje de la toma de fuerza, asegurándose de que encaje completamente. Fíjelo con el kit de pasadores de presión o los elementos de fijación suministrados.
Paso 3: Conecte el extremo de salida (horquilla o eje estriado) al eje de entrada del implemento o a la caja de engranajes. Asegúrese de que estén correctamente alineados y apriete todos los sujetadores con el par de apriete recomendado.
Paso 4: Aplique grasa a través del engrasador para lubricar la interfaz estriada y los componentes internos. Utilice grasa EP a base de litio (NLGI #2).
Paso 5: Realice una prueba a baja velocidad para verificar el acoplamiento correcto y el funcionamiento sin problemas antes de la operación a máxima potencia.
Consejos de seguridad y mantenimiento
⚠ Desconecte siempre la toma de fuerza del tractor antes de inspeccionar o realizar el mantenimiento del limitador de par.
⚠ Utilice únicamente repuestos originales especificados para su serie para mantener el par de apriete correcto.
⚠ Vuelva a engrasar las conexiones estriadas cada 8 horas de funcionamiento o según se especifique en el manual de su equipo.
⚠ Inspeccione si hay desgaste, grietas o daños antes de cada temporada. Reemplace los componentes desgastados de inmediato.
⚠ Nunca opere con protectores de seguridad del eje de la toma de fuerza dañados o faltantes.
Guía de selección: cómo elegir el modelo adecuado
Para seleccionar el limitador de par correcto, es necesario confirmar los siguientes parámetros:
✓ Par de apriete requerido (Nm): Ajuste el par máximo de funcionamiento del implemento más un margen de seguridad de 20–30%.
✓ Tamaño del estriado del eje de la toma de fuerza: Generalmente de 1 3/8″ Z6 (6 estrías) o 1 3/4″ Z6/Z20. Verifique los requisitos de estrías tanto de entrada como de salida.
✓ Velocidad de la toma de fuerza: Velocidad estándar de 540 RPM o económica de 1000 RPM: confirme los requisitos de su implemento.
✓ Tipo de conexión: Salida tipo horquilla para tubos de eje estándar, eje estriado para conjuntos en línea o salida con brida para montaje directo en la caja de engranajes.
✓ Frecuencia de sobrecarga: Las sobrecargas frecuentes favorecen los mecanismos de rearme automático (trinquete, fricción, automático). Las sobrecargas infrecuentes pero severas son más adecuadas para los pernos de corte.
✓ Condiciones ambientales: Tenga en cuenta el polvo, la humedad y las temperaturas extremas. Los sistemas automáticos sellados y de fricción ofrecen una protección superior en entornos difíciles.
¿Necesitas ayuda para elegir? Contacta con nuestro equipo de ingeniería. para obtener ayuda personalizada en la selección.
Certificación de calidad y compromiso de servicio
✅
ISO 9001:2015
Sistema de gestión de calidad certificado que garantiza la excelencia constante del producto.
✅
Marcado CE
Cumple con las normas europeas de seguridad, salud y protección del medio ambiente.
💪
Garantía de 12 meses
Garantía total contra defectos de fabricación en condiciones normales de funcionamiento.
🚚
Envíos globales
Entrega rápida a nivel mundial con embalaje y documentación profesionales para exportación.

Preguntas frecuentes (FAQ)
Lo que dicen nuestros clientes
🇳🇿 Craig W. — Dairy farmer, Waikato, New Zealand
“Using these on our pasture toppers and feed wagons. They’ve saved our PTO shafts from damage multiple times when hitting hidden stumps. Brilliant design — the auto-reset means we don’t lose any milking time.”
★★★★★
🇬🇧 William D. — Arable contractor, Yorkshire, United Kingdom
“Top-notch manufacturing quality. These drop straight onto standard UK PTO shafts and the torque ratings are spot-on. I’ve fitted them on cultivators, grain drills, and mowers — all performing perfectly.”
★★★★★
🇦🇺 James M. — Agricultor de cereales, Nueva Gales del Sur, Australia
“Instalamos estos limitadores de par en todos nuestros sistemas de accionamiento de cabezales tras la avería de una caja de cambios en la última cosecha. Se han activado dos veces al chocar con piedras ocultas y nos han ahorrado miles de euros en reparaciones en ambas ocasiones. Un equipo absolutamente esencial para la agricultura extensiva australiana.”
★★★★★
🇩🇪 Hans K. — Contratista agrícola, Baviera, Alemania
“Excelente calidad de fabricación, como corresponde a nuestra maquinaria profesional. Los valores de par son precisos y el ajuste en nuestros ejes de toma de fuerza Walterscheid es perfecto. Hemos estandarizado su uso en toda nuestra flota.”
★★★★★
🇧🇷 Carlos S. — Distribuidor de equipos para caña de azúcar, São Paulo, Brasil
“Rendimiento fiable en condiciones extremadamente difíciles. Las operaciones en el cultivo de caña de azúcar en Brasil someten a las transmisiones a un gran desgaste, y estos limitadores protegen de forma constante los equipos de nuestros clientes. Excelente relación calidad-precio.”
★★★★★
Productos y accesorios relacionados para ejes de toma de fuerza (PTO).
Componentes del eje de la toma de fuerza
Amplia gama de horquillas para ejes de toma de fuerza, cojinetes transversales, tubos, protectores y adaptadores para todos los tamaños estándar.
Cajas de cambios agrícolas
Cajas de engranajes diseñadas para funcionar a la perfección con nuestros ejes de toma de fuerza y limitadores de par.
Available PTO Accessories:
• PTO shaft yokes (plain bore, splined, quick-release)
• Safety shields and guard tubes (EN 12965 compliant)
• Spline adapters (1 3/8″ to 1 3/4″ conversion)
• Cross bearing kits and U-joint repair kits
• Telescoping PTO shaft tubes (triangular and lemon profile)
• Push pin kits and retaining hardware

