Descripción
PTO Shaft Overrunning Clutch – RA1 Series (with Yoke)
El PTO Shaft Overrunning Clutch – RA1 Series (with Yoke) es de primera calidad overrunning clutch Diseñado específicamente para sistemas de ejes de transmisión PTO (toma de fuerza) utilizados en maquinaria agrícola, industrial y forestal. También conocido como embrague deslizante de la toma de fuerza, embrague de seguridad de la toma de fuerza, o protector de sobrecarga de la toma de fuerza del tractorEste dispositivo protege sus costosos equipos de los daños causados por sobrecargas repentinas de torque, obstrucciones y atascos operativos.
Modelos disponibles: 1RA1, 2RA1, 3RA1, 4RA1, 5RA1, 6RA1, 7RA1, 7NRA1, 8RA1
Rango de par: Esfuerzo de torsión: 2400 Nm (max)
Opciones de spline: 1 3/8″ Z6
Componentes clave: Circlip, Retaining washer, Push pin kit, Hub, Prong kit (Qty.=3), Housing with yoke, Grease nipple
Especificaciones técnicas y dimensiones
| Serie | Par máximo (Nm) | Ranura | A (mm) | B (mm) |
|---|---|---|---|---|
| 1RA1 | 2400 | 1 3/8″Z6 | 138 | 21 |
| 2RA1 | 2400 | 1 3/8″Z6 | 138 | 21 |
| 3RA1 | 2400 | 1 3/8″Z6 | 149 | 21 |
| 4RA1 | 2400 | 1 3/8″Z6 | 150 | 21 |
| 5RA1 | 2400 | 1 3/8″Z6 | 154 | 21 |
| 6RA1 | 2400 | 1 3/8″Z6 | 160 | 21 |
| 7RA1 | 2400 | 1 3/8″Z6 | 171 | 21 |
| 7NRA1 | 2400 | 1 3/8″Z6 | 157 | 21 |
| 8RA1 | 2400 | 1 3/8″Z6 | 171 | 21 |
* Todas las dimensiones en milímetros. Los valores de par en Newton-metros (Nm). Las especificaciones de las estrías cumplen con las normas ISO/ASAE. Contáctenos para configuraciones personalizadas.

Características y ventajas principales
🏭
Materiales de grado industrial
Fabricado con precisión mediante mecanizado a partir de acero aleado endurecido, con superficies críticas tratadas térmicamente para una máxima durabilidad y vida útil.
🛠
Compatibilidad universal con toma de fuerza (PTO)
La interfaz estriada estándar Z6 de 1 3/8″ se adapta a todos los ejes de toma de fuerza de tractores e implementos principales sin necesidad de adaptadores ni modificaciones.
⛳
Diseño sellado y protegido
Los componentes internos lubricados con grasa y con sellos antipolvo protegen contra la contaminación en entornos agrícolas adversos.
📈
Amplia gama de selección de par
Available in multiple torque ratings (2400 Nm (max)) to match virtually any PTO-driven implement requirement.
⚖
Certificado de seguridad
Fabricado bajo la norma de gestión de calidad ISO 9001:2015 y con marcado CE para el cumplimiento de las normativas europeas e internacionales.
📦
Compacto y ligero
Diseñado para minimizar la longitud y el peso adicionales en el eje de la toma de fuerza, preservando así el equilibrio y la holgura de la transmisión.
Cómo funciona: principio de funcionamiento
The overrunning clutch (also known as a freewheel clutch) allows the output shaft to rotate freely in one direction while transmitting full torque in the other. Inside the housing, spring-loaded prongs engage with a ratchet surface on the hub. When the input shaft drives the output shaft in the intended direction, the prongs lock into the ratchet teeth and transmit power. When the output shaft attempts to overdrive the input (such as when a tractor PTO is disengaged while a heavy flywheel implement is still spinning), the prongs disengage and the output freewheels. This prevents dangerous back-drive forces from traveling through the PTO shaft to the tractor transmission, protecting both equipment and the operator.
Método de reinicio: Automatic — continuous engagement/disengagement
Más adecuado para: Implements with high rotational inertia (mowers, balers, flail choppers) requiring back-drive protection
Escenarios típicos de aplicación agrícola
Motocultores y cultivadoras
Protege la caja de engranajes del cultivador y la toma de fuerza del tractor cuando las púas encuentran rocas enterradas, raíces o capas de suelo compactado que pueden generar picos de torsión extremos.
Esparcidoras de estiércol
Protege el mecanismo batidor y la caja de engranajes contra sobrecargas al encontrar grumos congelados, objetos extraños o una distribución desigual del material en la tolva.
Mezcladoras de piensos y vagones TMR
Protege el accionamiento del sinfín mezclador contra daños causados por enredos de cordel, bloques de alimento congelados o cargas excesivas que generen un par motor que supere los límites de diseño.
Transportadores y sinfines para granos
Evita la deformación del tubo del sinfín y el fallo de la caja de engranajes cuando la formación de puentes de grano, el grano hinchado por la humedad o los objetos extraños crean una resistencia repentina en la trayectoria de transporte.
Excavadoras de hoyos para postes
Absorbe el impacto extremo del par motor cuando la broca del taladro golpea roca, hormigón enterrado o densas masas de raíces, protegiendo tanto el accionamiento del taladro como la toma de fuerza del tractor.

Comparación de tipos de limitadores de par
| Característica | Retén de bola | Disco de fricción | Pasador/perno de seguridad | Trinquete | Automático (Cam) |
|---|---|---|---|---|---|
| Rango de par | Bajo-medio | Medio-alto | Bajo–Muy alto | Bajo-Alto | Medio-alto |
| Rango de velocidad | 540–1000 RPM | 540–1000 RPM | 540–1000 RPM | 540–1000 RPM | 540–1000 RPM |
| Método de reinicio | Automático | Automático (deslizante) | Manual (reemplazar el perno) | Automático (trinquete) | Automático (leva) |
| Mejor aplicación | herramientas ligeras | Sobrecargas moderadas frecuentes | Sobrecargas severas poco frecuentes | Sobrecargas transitorias frecuentes | Alta utilización, sin consumibles |
| Piezas consumibles | Ninguno | Revestimientos de fricción (larga duración) | Pernos de corte | Ninguno | Ninguno |
| Precisión de par | Moderado | Bueno (ajustable) | Excelente (calibrado según el grado del perno) | Bien | Muy bueno (ajustable) |
Guía de instalación y uso
Pasos de instalación
Paso 1: Verify that the PTO shaft spline size matches the torque limiter spline specification (1 3/8″ Z6). Clean all spline surfaces thoroughly.
Paso 2: Deslice el limitador de par sobre el estriado del eje de la toma de fuerza, asegurándose de que encaje completamente. Fíjelo con el kit de pasadores de presión o los elementos de fijación suministrados.
Paso 3: Conecte el extremo de salida (horquilla o eje estriado) al eje de entrada del implemento o a la caja de engranajes. Asegúrese de que estén correctamente alineados y apriete todos los sujetadores con el par de apriete recomendado.
Paso 4: Aplique grasa a través del engrasador para lubricar la interfaz estriada y los componentes internos. Utilice grasa EP a base de litio (NLGI #2).
Paso 5: Realice una prueba a baja velocidad para verificar el acoplamiento correcto y el funcionamiento sin problemas antes de la operación a máxima potencia.
Consejos de seguridad y mantenimiento
⚠ Desconecte siempre la toma de fuerza del tractor antes de inspeccionar o realizar el mantenimiento del limitador de par.
⚠ Utilice únicamente repuestos originales especificados para su serie para mantener el par de apriete correcto.
⚠ Vuelva a engrasar las conexiones estriadas cada 8 horas de funcionamiento o según se especifique en el manual de su equipo.
⚠ Inspeccione si hay desgaste, grietas o daños antes de cada temporada. Reemplace los componentes desgastados de inmediato.
⚠ Nunca opere con protectores de seguridad del eje de la toma de fuerza dañados o faltantes.
Guía de selección: cómo elegir el modelo adecuado
Para seleccionar el limitador de par correcto, es necesario confirmar los siguientes parámetros:
✓ Par de apriete requerido (Nm): Ajuste el par máximo de funcionamiento del implemento más un margen de seguridad de 20–30%.
✓ Tamaño del estriado del eje de la toma de fuerza: Generalmente de 1 3/8″ Z6 (6 estrías) o 1 3/4″ Z6/Z20. Verifique los requisitos de estrías tanto de entrada como de salida.
✓ Velocidad de la toma de fuerza: Velocidad estándar de 540 RPM o económica de 1000 RPM: confirme los requisitos de su implemento.
✓ Tipo de conexión: Salida tipo horquilla para tubos de eje estándar, eje estriado para conjuntos en línea o salida con brida para montaje directo en la caja de engranajes.
✓ Frecuencia de sobrecarga: Las sobrecargas frecuentes favorecen los mecanismos de rearme automático (trinquete, fricción, automático). Las sobrecargas infrecuentes pero severas son más adecuadas para los pernos de corte.
✓ Condiciones ambientales: Tenga en cuenta el polvo, la humedad y las temperaturas extremas. Los sistemas automáticos sellados y de fricción ofrecen una protección superior en entornos difíciles.
¿Necesitas ayuda para elegir? Contacta con nuestro equipo de ingeniería. para obtener ayuda personalizada en la selección.
Certificación de calidad y compromiso de servicio
✅
ISO 9001:2015
Sistema de gestión de calidad certificado que garantiza la excelencia constante del producto.
✅
Marcado CE
Cumple con las normas europeas de seguridad, salud y protección del medio ambiente.
💪
Garantía de 12 meses
Garantía total contra defectos de fabricación en condiciones normales de funcionamiento.
🚚
Envíos globales
Entrega rápida a nivel mundial con embalaje y documentación profesionales para exportación.

Preguntas frecuentes (FAQ)
Lo que dicen nuestros clientes
🇧🇷 Carlos S. — Distribuidor de equipos para caña de azúcar, São Paulo, Brasil
“Rendimiento fiable en condiciones extremadamente difíciles. Las operaciones en el cultivo de caña de azúcar en Brasil someten a las transmisiones a un gran desgaste, y estos limitadores protegen de forma constante los equipos de nuestros clientes. Excelente relación calidad-precio.”
★★★★★
🇨🇦 Robert T. — Productor de heno, Alberta, Canadá
“Llevamos tres temporadas utilizando nuestras empacadoras de balas redondas sin ningún problema. La función de reinicio automático es una gran ventaja durante las cosechas más intensas: no hay que parar para reemplazar los pernos de corte cuando te encuentras con un montículo de tierra.”
★★★★★
🇮🇳 Vikram P. — Distribuidor de maquinaria agrícola, Punjab, India
“Excelente producto para el mercado indio. Compatible con las principales marcas de tractores, incluidas Mahindra, TAFE y Sonalika. Nuestros clientes aprecian su fiabilidad y precio competitivo.”
★★★★★
🇫🇷 Pierre L. — Vineyard operator, Bordeaux, France
“Perfect for our vineyard mowers operating in tight rows. The compact design doesn’t add excessive length to the PTO shaft, and the protection is reliable when vines or stakes get caught.”
★★★★★
🇦🇷 Miguel R. — Ranch manager, Buenos Aires Province, Argentina
“Outstanding durability in our dusty Pampas conditions. We’ve been using these for two years on grain augers and feed mixers with zero failures. The sealed design keeps the dust out.”
★★★★★
Productos y accesorios relacionados para ejes de toma de fuerza (PTO).
Componentes del eje de la toma de fuerza
Amplia gama de horquillas para ejes de toma de fuerza, cojinetes transversales, tubos, protectores y adaptadores para todos los tamaños estándar.
Cajas de cambios agrícolas
Cajas de engranajes diseñadas para funcionar a la perfección con nuestros ejes de toma de fuerza y limitadores de par.
Available PTO Accessories:
• PTO shaft yokes (plain bore, splined, quick-release)
• Safety shields and guard tubes (EN 12965 compliant)
• Spline adapters (1 3/8″ to 1 3/4″ conversion)
• Cross bearing kits and U-joint repair kits
• Telescoping PTO shaft tubes (triangular and lemon profile)
• Push pin kits and retaining hardware
Ready to Protect Your Equipment?
Whether you need a single replacement unit or bulk OEM supply, our team is ready to help you select the perfect torque limiter for your application. We offer competitive B2B pricing, technical consultation, and fast global delivery.
Get a Free Quote →
Browse All Products
OEM & distributor partnerships welcome · MOQ as low as 10 units · Custom specifications available

